Episode 34: ליאַנאַ יעלען, שטום־לשון איבערצעצערקע | Leana Jelen by Sandra Fox

leana.jpg

A conversation with Leana Jelen about her work as a sign language interpreter, the deaf community, growing up with Yiddish, and on being a "freak.”

A transcript is coming in a week or so! In fact, we're starting to make transcripts again more generally. If you'd like to help, donate to us to cover our costs, or work for us as a transcriber. Contact us if you're interested.

Please consider Vaybertaytsh in your holiday giving this year! All donations are tax deductible, a dank our fiscal conduit, Yugntruf

(A fraylikhn gebortstog, Rukhl Dobkin!)

Episode 33: דירעקט אין שװעדן | Live in Sweden! by Sandra Fox

Sweden Live.JPG

Thank you to everyone in Stockholm who made Sosye feel so welcome, and who made this episode possible. Learn more about Yiddish in Sweden here. 

The words Sosye talks about in Swedish are:
1. Östermalmstorg = A main train station in Central Stockholm
2. Nu = Now
3. Bra = Good
4. Slut = End
5. bröd = a sort of cracker that is everywhere in Sweden (People eat herring and bröd).

Episode 32: די עראָטישע פּאָעזיִע פֿון טרױם קאַץ הענדלער | The Erotic Poetry of Troim Katz Handler by Sandra Fox

 Left and Top: Troim Katz Handler, Bottom Left: Shoshke-Rayzl Yuni, Bottom Right: Perl Krupit

Left and Top: Troim Katz Handler, Bottom Left: Shoshke-Rayzl Yuni, Bottom Right: Perl Krupit

In this episode, hear and learn about the erotic and romantic poetry of Troim Katz Handler. See the poems in the order they appear in the episode here

This episode was produced by Shoshke-Rayzl Yuni and Pearl Lipsky Krupit, cut together by Sosye. Thanks to all!

See Troim's interview with Christa Whitney at the Yiddish Book Center here.

Episode 29: יהודית װאַלעצקי | A Fierce Red Lip by Sandra Fox

yudis.JPG

Sosye spoke to her good friend Yudis about something they had never discussed before in any detailed way: her work as an industrial designer at Estee Lauder. They talked sexism in the industry, the intersections and contradictions between feminism and make-up, her design inspirations, branding, and the buzz-concept of self-care. It was awesome! An episode everyone can appreciate, even those of you who never wear or buy make-up. 

Episode 27: {redn mit di toyte} Ruth Rubin | רות רובין by Sandra Fox

queen

Sosye "speaks" with her hero Ruth Rubin, with help from singers, scholars, and archival sounds. 

Thank you so much to our participants, David Roskies, Talia Martz-Oberlander, Michael Yashinsky, Adah Hetko, and Eleonore Biezunski. Thanks to the Yiddish Book Center for allowing us to use an archival recording of Ruth Rubin from 1978, so we could "speak" to her.  A groyse dank to our first advertising sponsors, the League for Yiddish and the YIVO Summer Program, and Sheva Zucker for her help and patience!  On the League for Yiddish's website, you can find details about "A Tog Yiddish Seminar" with David Fishman on April 22nd. The YIVO Summer Program this summer, the due date is April 2, so apply fast!

Don't forget to check out YIVO's digital exhibition on Ruth Rubin, with 1500 songs, starting April 4, at exhibitions.yivo.org

Many of Rubin's albums can be found on iTunes and Spotify, but Sosye's favorite songs, which are on "Yiddish Love Songs," have been removed everywhere except for YouTube. Note also that some of the songs online are mislabeled, name-wise, though the ones below are accurate. If you want Mp3 versions, contact us. The songs in this episode are, in order. 

  1. "Gitare"
  2. "Shvern Shver Ikh"
  3. "Bay Dem Shtetl" (and another amazing version here)
  4. "Dortn Dortn" performed at the Yidish Vokh 
  5. "Shpilt-zhe Mir"
  6. "Dortn Dortn

Episode 16: {farvos} ?מאַמע-לשון אין דער אַקאַדעמיע | Mamaloshn Academy? by Sandra Fox

 Post-recording smiles.

Post-recording smiles.

Does "mamaloshn" exist in academia? Is the line between the personal and the professional too blurry when it comes to Yiddish Studies? Are academics part of the future of spoken Yiddish, or a different story entirely? Why should researchers of Yiddish actually speak Yiddish?

A dank Miriam Trinh for leading the conversation, and Miriam Borden, Yeshua Tolle, Gabriela Scherlis, Tanja Yakovleva, and Anastasiya Krachkovska for putting this together!

Want to add something or react to the "Farvos" episodes? Send us a voice memo, or leave a message on Sosye's google voice number: (347) 927-6160.

Episode 15: {farvos} קװירקײַט | Queer in Yiddish by Sandra Fox

queer group.jpg

What does Yiddish have to do with queerness? What is it like to be trans or queer in Yiddish? Why Yiddish?

Introducing our "Farvos" series, put together by the students of the Naomi Prawar Kadar International Yiddish Program in Tel Aviv.

A dank Liel, Teddy, Refoel and Jessica for participating in this first of three episodes.

Side note: Please check out our donation page to help Vaybertaytsh get a field recorder, so these episodes can sound and be so much better!